Titoli 3° serie H2O

« Older   Newer »
  Share  
pozif2
view post Posted on 19/7/2008, 11:00




* 1. PROBLEME NOI (TO:Another Twist in The Tail)

* 2. CERCETAŞII (TO:The Camp)

* 3. ÎN ORAŞ(TO: In the City)

* 3. MONSTRUL DIN LOCKNESS (TO: The Monster from the Deep)

* 4. LA MUNTE (TO: Yahooo!!!)

* 5. LUNĂ PLINĂ ŞI POVEŞTI CU VAMPIRI (TO: The Wiched-witch)

* 6. AVENTURĂ VIRTUALĂ (TO: Second Life)

* 7. UNDEVA, PESTE CURCUBEU... (TO: Somewere Over Tne Rainbow...)

* 8. PRIETENA MEA DIN OCEAN (TO:Ocean Girl)

* 9. LUNA NOUĂ (The new Moon-The Disapear)

* 10. CASA DOMNULUI KROOGK (TO: The Haunted House)

* 11. DENMAN SE ÎNTOARCE (TO: The return of the Sience)

* 12. MĂ IUBEŞTE, NU MĂ IUBEŞTE... (TO: She love me, she love me not)

* 13. MORMÂNTUL LUI MISS. CHATHAM (TO: R.I.P.)

* 14. EMAA-ÎNGHEAŢĂ TOT (TO: Miss. Frize-all)

* 15. O.Z.N (TO: From Othe Space)

* 16. APA TOXICĂ (PARTEA I) (The water of devil-I)

* 17. APA TOXICĂ (PARTEA A II_A) (TO: The water of devil-II)

* 18. CLEO_BABY_16 (TO: Cleo_Baby_16)

* 19. CAPSULA TIMPULUI (TO: Forward to the Future)

* 20. SĂRBĂTORI FERICITE! (TO: Season Greetings)

* 21. DENMAN-SIRENĂ!!! (TO: The MERDOCTOR)

* 22. DIVIDE ŞI CUCEREŞTE (TO: Divide &Conserence)

* 23. ROBO_SIRENA (TO: The robo-mermaid)

* 24. AGENTUL 0067 (TO: Agent 0067)

* 25. LUNA PLINĂ DE ANUL NOU (TO: Unhappy New Year)

* 26. SFÂRŞITUL LUMII!!! (TO: Apocalypse)



Questi sono i titoli originali della terza serie, in rumeno (credo) e in inglese quelli tra parentesi.
Ecco quelli tradotti, ke però nn sono gli originali in italiano, xké quell ancora nn si sanno.

1 - Un altro colpo di coda (Questo titolo potrebbe essere un riferimanto alla prima stagione e quindi fa riferimento anche ad un possibile ritorno della dottoressa Denman)

2 - Il campo/campeggio

3 - Nella città

4 - Yahooooo!!!

5 - La strega stregata (Però ho alcuni dubbi su questa traduzione)

6 - Seconda vita

7 - Da qualche parte oltre l'arcobaleno

8 - La ragazza oceano (Oppure la ragazza dall'oceano)

9 - La nuova luna - Scomparso

10 - La casa stregata

11 - Il ritorno della scienza

12 - (Lei) Mi ama, (lei) non mi ama

13 - Riposa in pace (Dal titolo originale penso sia riferito alla signora Chatman)

14 - Miss. Congela-tutto

15 - Da un altro posto/spazio

16 - L'acqua del diavolo I

17 - L'acqua del diavolo II

18 - Cleo bambina 16 (BOH?!?!?)

19 - Avanti nel futuro

20 - Stagione degli auguri

21 - (Penso che MERDOCTOR sia la fusione della parole Mermaid, cioè sirena, e Doctor, penso dottoressa, e facendo riferimento anche al titolo originale penso sia riferito proprio alla Denman che diventa sirena)

22 - Dividere e conservare

23 - La robo-sirena

24 - Agente 0067

25 - Infelice anno nuovo

26 - Apocalisse


che ne pensate? mi dispiace x la signora chatman, ma credo proprio ke morirà...
ciao a tutti
baci
 
Top
sara jonas
view post Posted on 19/7/2008, 18:45




wow grz!!!!
 
Top
pozif2
view post Posted on 19/7/2008, 20:00




so ke sembrano i titoli di un film dell'orrore, ma sono sl la traduzione dall'inglese (e nn dal rumeno!)... nn vedo l'ora ke inizi!!!!
 
Top
timforever
view post Posted on 22/7/2008, 22:23




grazie pozif..
 
Top
view post Posted on 23/7/2008, 14:37

Advanced Member
••••••

Group:
« admin »
Posts:
8,110
Location:
Harvard!

Status:
Anonymous


già...dobbiamo aspettare che inizia per vedere che succede veramente_!!!comq pernso che le traduzioni sono giuste!!Brava XD
 
Top
~Benny
view post Posted on 23/7/2008, 14:39




ankio nn vedo l'ora che incominci!!!
 
Top
view post Posted on 23/7/2008, 21:55
Avatar


•••••

Group:
« moderatori »
Posts:
2,593
Location:
New Orlans

Status:
offline


Pure nn vedo l' ora ke cominci la 3° serie io ho visto sl qualche scena ed è sembrato molto bello
 
www  Top
pozif2
view post Posted on 2/8/2008, 20:39




CITAZIONE
Pure nn vedo l' ora ke cominci la 3° serie io ho visto sl qualche scena ed è sembrato molto bello

scusa, mi puoi dire dove hai visto qlk scena? pleaseeeeeeeeeeeee vorrei vederle ank io!
 
Top
lucia-strawberry94
view post Posted on 2/8/2008, 21:49




13 - Riposa in pace (Dal titolo originale penso sia riferito alla signora Chatman)----->quindi muore?
no mi dispiace tantissimooo
 
Top
pozif2
view post Posted on 3/8/2008, 10:16




CITAZIONE
già...dobbiamo aspettare che inizia per vedere che succede veramente_!!!comq pernso che le traduzioni sono giuste!!Brava XD

bhé, veramente le traduzioni nn le ho fatte io... ho fatto copia e incolla XD ma grz lo stexo!
 
Top
Cleo sirena
view post Posted on 2/9/2008, 19:37




Un' utente di questo forum mi ha detto ke la puntata merdoctor , in Australia nn è così i titolo , ma : La dottoressa e le sirene . Poi nn so !!!!
 
Top
saxina94
view post Posted on 2/9/2008, 20:05




grz!!!
 
Top
pozif2
view post Posted on 3/9/2008, 10:58




CITAZIONE (Cleo sirena @ 2/9/2008, 20:37)
Un' utente di questo forum mi ha detto ke la puntata merdoctor , in Australia nn è così i titolo , ma : La dottoressa e le sirene . Poi nn so !!!!

ok grz!
 
Top
14 replies since 19/7/2008, 11:00   1590 views
  Share